Professioneel vertaald
Correcte vertalingen, in de juiste ‘tone of voice’.
Uw website wordt vertaald door professionele (menselijke) vertalers. Zo kunt u ervan op aan dat uw boodschap wordt overgebracht zoals deze bedoeld is, in de ‘tone of voice’ van uw organisatie.
In tegenstelling tot vertaalsoftware, houden professionals rekening met belangrijke taaltechnische aspecten zoals context, terminologie en cultuurverschillen.
U kunt de vertalingen overlaten aan een LiveWords partner, uw bestaande vertaalbureau of interne vertalers.
Zie ook ‘Waarom professioneel vertalen?’ en ‘Vergelijking LiveWords en Google Translate’.