Translation Workflow Made Simple
By far the largest effort of publishing in multiple languages is managing the workflow around content translation. LiveWords automates the translation workflow of your web content, handling all logistics each time something is changed.
LiveWords is cloud software for better translation management. LiveWords automates the change process with managing multilingual content by adding capabilities such as change detection, content distribution, reusing translations and translation analytics.
We're trying to crack the code on how our clients get the best multilingual content management experience. We've deployed over 250 releases, continuously improving and innovating, while still keeping LiveWords beautifully simple.
A great experience is much more than a product. That’s why our support agents are engineers instead of intermediaries. They can drill down to the root cause of a problem without having to pass the buck to someone else. They solve your problem or give you a straight answer if they can't.
Spend more time on content, less on managing logistics.
1. Content is modified in your content platform, triggering a change detection that pushes new content to LiveWords.
2. LiveWords makes this content available, and notifies translators or reviewers on steps that require attention. They use LiveWords to translate or review using a shared translation memory, facilitating translation consistency and re-use.
3. Finally, translated content is pushed back periodically for publication, or is available on demand.
During each cycle you keep tabs on your translation progress and get up-to-date insight in translation volume and costs. Find out more
“Our existing website, perfectly published in English, like a clone, but automatically up-to-date. A very comforting idea.”
Sylvia de Winter, Content Manager, GVB
“With LiveWords we added 9 languages in start-to-finish less than a week. It required no technical implementation and our translators started within a day. I'm very happy with this solution.”
Jorij Abraham, Managing Director, eCommerce Foundation
“We want to translate large volumes using multiple translation teams. LiveWords provides us with an effective translation workflow offering great translation re-use.”
Twan Rutten, E-commerce Manager International Markets, FonQ
“Each week we sell more than 10.000 lots to bidders in 58 countries. Livewords drastically reduced our overhead and lead time for the translations. We love it!”
Alexander Pluim, CTO, BVA-Auctions.com
“LiveWords meets our security policies, manages the full translation workflow for inburgeren.nl and provides a level of service that we are satisfied with.”
Dienst Uitvoering Onderwijs
Target Foreign Markets with Ecommerce-enabled Tweet
Just a few days before its first-ever quarterly earnings report, Twitter “leaked” the current status on their move into ecommerce territory. Will Twitter as an ecommerce channel be useful for global brands targeting foreign markets?